Monday, December 30, 2024

Den Vita Boken Light

 

Kistalight har läst Han Kangs Den Vita Boken. Ett poetiskt verk, en samling prosalyriska bitar, helt i vår smak (anda) och en bok illustrerad med konstnärliga fotografier av författaren.

En grundforskning i hjärtats arytmi och hjärnans vindlingar. Han Kang, årets Nobelpristagare i litteratur, har en tanke att de döda kan inte bara återupprättas av oss som lever utan även vara en tillgång och en källa till kunskap för oss i våra liv, rent av hjälpa oss med sina exempel.

Här gäller en annan grundforskning än AI, som våra pristagare i  fysik, se God Jul AI Light, så framgångsrikt belönades för med i 2024 års Nobelpris. Det är mer studier av hjärtats smärta än hjärnans synapser och noder.  Han Kang är en mycket sympatisk författare, hennes texter är skrivna i korta poetiska prosapoem; ung kvinna på besök i Europa i kustnära stad, havet känns närvarande, vinter, grått, någonstans mellan blöta, slask och snö så görs en poetisk undersökning av ett missfall som berättarens mamma fått uppleva i sin ungdom.

I en rad bitar, prosapoem, minns berättaren episoder som kan relatera till hennes moders smärta. Vita (färg)nyanser glimrar förbi, snö i olika sammanhang. Det är vitt, vitt, vitt som symboliserar död och tomrum.

Boken består av tre avdelningar; Jag, Hon och Allt Vitt. Texterna interfolieras av konstnärligt tagna bilder, varför boken blir ett litet konceptuellt konstverk med text och fotografi.

Avslutning Någon gång ska jag se en glaciär! Titta upp på den stora massa av is med blåaktiga skuggor i alla kantiga vrår som känns så mycket mer som ett friskt liv

Kistalight undrar över översättarnas (boken återlämnad till Kistabibblan) mödor med att skapa från koreanska till svenska, blir att översätta ett språk med tecken (nästan som bilder) till ett latiniserat språk med bokstäver. Två motsatta sätt att tolka världen ska mötas vilket ställer stora krav på översättaren att förmedla poesin från koreanskans tecken, författarens Han Kangs poetiska bilder, till ett latiniserat språk. Här gäller det att ha förmågan att både hitta rytm och form som motsvarar de poetiska tecknen.


Vill du läsa mer om Han Kang, varför inte besöka sidan med skolarbeten om årets 2024 Nobelpristagare i litteratur där elever från Askebyskolan i Rinkeby och Enbacksskolan i Tensta deltar, se https://www.nobelirinkeby.se/wp-content/uploads/2024/12/2024-web.pdf. Här kan du läsa om Han Kang och hur unga människor i Orten (jfr Orten 1 6 4 Light) kan uppleva en förhållandevis ung författare från andra sidan jordklotet, Korea, med en samling både krävande men samtidigt förhållandevis lättillgängliga texter om svåra upplevelser. En mycket sympatisk författare upplevs av en mycket sympatisk ung skara läsare som tolkar henne i bild och text i ett mycket sympatiskt elevarbete. 

Här kan du ta del av Han Kangs besök på Rinkeby Bibliotek och hennes möte med eleverna, tår i ögonvrån hos Kistalight och Mimmi, se https://www.svt.se/nyheter/lokalt/stockholm/nobelpristagaren-han-kang-besoker-rinkeby-bibliotek elevernas alldeles egna högtidsdag tillsammans med Nobelpristagaren Han Kang.


The Nobel Prize in Literature 2024 is awarded to the South Korean author Han Kang, “for her intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life.


© Thommy Sjöberg

 

No comments: