Showing posts with label en stadens antroposof. Show all posts
Showing posts with label en stadens antroposof. Show all posts

Saturday, January 31, 2015

Dora Bruder Lumiere

Pour nos lecteurs français!
Nous testons une traduction du suédois vers le français par notre essai sur Dora Bruder à Kista Lumière!
La traduction de Google!
Quelle traduction!

 Ces jours, nous avons lues Dora Bruder et les nuits herbes de Patrick Modiano et déjà nous ont blogué à propos de Little bijoux ici à Kista Lumière. Nous devenons fans avides de Modiano dans la salle de rédaction. Au-dessus de l'avant de cette année Nobel Livret de 8e année à Rinkeby école, la page est conçue par Sahar, l'un des étudiants derrière le livret et l'image illustre rasoir place forte du livre.
Ne pouvait pas être plus précis!

PARIS
Nous recherchons pour une jeune fille, Dora Bruder, 15 ans, 1,55 mètres,
visage ovale, yeux gris-brun, manteau gris, bordeaux
cavalier, jupe bleu foncé et un chapeau, chaussures à lacets marron.
Informations peuvent être soumises à Monsieur et ma-
Dame Bruder, Boulevard Ornano 41, Paris.

Ce est une introduction de préhension à la rémanence de la petite fille Dora Bruder, une Française avec un fond Juifs. Modiano prendre l'aide de publicités, des enquêtes, des lettres, de la police et des protocoles de gouvernement, ainsi que les déclarations précises habituelles de rues, les places, les hôtels, les écoles et les institutions mêlées à ses impressions lyriques de Paris pour parler et donner vie à l'un de ceux qui a disparu en Holocauste durant les années sombres de l'occupation en France.
Maintenant que le livre obtient de nouveaux lecteurs (surtout bien avec la classe à Rinkeby) levé destin tragique d'un jeune homme et donné une nouvelle vie en Suède. Le livre est sorti en 1997 en France et est peut-être Modianos plus lu des œuvres et dans les écoles françaises que vous utilisez le livre en classe.
Tous Modianos livres, ceux que nous lisons à ce jour de toute façon, contient un mystère, quelque chose de pas clair, quelque chose qui ne est pas résolu et nous lecteurs sont laissés à eux-mêmes pour remplir le vide laissé et nous pouvons utiliser notre imagination poétique, au mieux, et nous devenons co-créateur de l'œuvre, il est donc aussi avec Dora Bruder.
Modiano suivre Dora Bruder près par les minutes publics qu'il traque et les listes établies en France, le Mémorial de la Déportation des Juifs de France, mais il ya un écart, un vide dans l'histoire et il ya les mois entre la persistance de décembre 1941 jusqu'au 17 Avril 1942, quand elle rentre à la maison et avant elle a été arrêtée et placée dans le camp de Drancy à Paris dans l'attente d'déportation à Auschwitz, qui prend lieu le 18 Septembre, 1942.
Modiano ne peut se empêcher méditer sur les mois d'hiver, le plus froid pendant les années d'occupation, comme Dora Brunder avaient disparu.
  - Peut être interprété comme une rébellion et de révolte!
  Il sent sa présence dans certains quartiers. L'autre soir, il écrit, il était près de la Gare du Nord.

Je ne saurai jamais comment elle passait ses journées, elle était dans la clandestinité, avec qui elle était pendant les mois d'hiver, quand elle se est enfuie la première fois et pendant les semaines de printemps, elle se enfuit à nouveau. Ce est son secret. Un rares et bourreaux secrets précieux, règlements de police, les autorités soi-disant occupation, prison, casernes, camps, histoire, le temps - tout cela comme Solkar et nous détruire - ne peuvent jamais lui ôter.

Vous voulez en savoir plus sur les élèves de Rinkeby école et comment ils créent leur Cahier du Nobel? Une approche passionnante qui rappelle beaucoup sur la méthode, nous nous avons utilisé à Kista lumière au cours de nos années à Spånga haute lorsque les étudiants ont fait leurs propres œuvres dans So!
De toute évidence, nous pouvons aspirer à nos enseignants acte quand nous le voyons ici!
   Nobel livret vous pouvez lire ici (cliquez - Nobelhäftet kan du läsa här)  en trois langues, suédois, anglais et français et les élèves de l'école de Rinkeby accueille outre, vous lecteurs accueillent dans ne importe quelle langue!
  Un très beau livret avec texte bien écrit simple, de belles photos et des dessins vraiment talentueux que l'image de Dora Bruder, la fontaine à Rinkeby Square, Stockholm City Hall, portraits d'Alfred Nobel, Malala et Patrick Modiano en nommer que quelques-uns.
Voir aussi filmer des UR Rinkeby - un défi linguistique de 2013!
Si Patrick Modiano, il ya des rangées d'articles, des vidéos et des spots radio Ici, nous allons nous limiter à recommander la SR P1 et certains de leurs programmes; Nobel spécial et Patrick Modiano - Crépuscule Maître.

©Thommy Sjöberg

Wednesday, January 21, 2015

Gare D´Austerlitz - Modiano Light

Årets första bok, fortsatta studier av Modiano och fransk kultur, Kistalight har läst Per Arne Tjäders Gare D `Austerlitz.
Dags att smälta vår läsupplevelse av tre lästa böcker av Patrick Modiano!
Modiano är en urban författare.
Han fångar Paris bortom turiststråken i Montparnasse, studentkvarteren kring Sorbonne, turistfällorna uppe kring La Butte i Montmartre och det fashionabla Champs Elysees.
Modiano är en stadens antroposof med lätt och luftig penna som tecknar staden Paris med sina förlorade själar och svunna kvarter. Ibland blir Modiano rent av synsk i Dora Bruder tycker han sig ana hennes ande när han vandrar runt i kvarteren kring Gare du Nord.
Vilka titlar har inte Modiano för att beskriva stadens Paris forna ande!
De yttre boulevarderna - Tjäder pekar på och jämför med stadens gamla ringlinjer och vilken poesi finns det inte i till exempel den Goncourtvinnande De dunkla butikernas gata.
Tjäders bok om Modiano är även en bok om Paris och Frankrikes moderna historia efter andra världskriget. Intressant berättar Tjäder om hur Charles de Gaulle med sin pompösa franska nationalism knyter ihop landet med sin retorik och politik i efterkrigshistorien.
Vid tiden för Patricks Modianos debut som författare 1968 med Place de Etoille var tiden mogen för en mer nyanserad bild av det sargade Frankrike vid krigsslutet. Kollaboratörerna, de som levde underjordiskt, de kriminella och Historien om svartabörshandeln kunde berättas liksom skildringen av de omfattande judedeportationerna.
De var offren i den skuggvärlden som var (är) Patrick Modianos berättarstoff och tema.
Klart att Per Arne redovisar Modianos litterära grepp!
Dramaturg och litteraturvetare som han är!
Hur Modiano använder namn, nästan som i förbigående, ofta sent i böckerna, naturligt eftersom, det ofta är en undflyende identitet som ska gestaltas.
Jean får ofta huvudpersonen heta!
Vilket också är Patrick Modianos första dopnamn!
Autofiction är den genré som kan användas på Modianos berättarkonst menar P A Tjäder!
Berättelser som är självbiografiska med fiktiv prägel som mer rymmer en mental sanning än en inte nödvändigtvis helt faktabaserad historia.
Modiano använder sitt eget liv och sina miljöer för att skriva sina berättelser men i författarskapet finns också en strategi att dölja sig, skriva in sig hos andra personer, och på det viset närma sig den egna identiteten.
Fin mix av litteraturanalys (språk, stil och litterära begrepp), fransk kultur, samhälle och efterkrigshistoria i Per Arne Tjäders bok, Gare de Austerlitz, om Patrick Modiano.
Betyg: Fem undflyende Patrick Modiano av fem. Såg han någonstans i kvarteren kring Porte de Clignancourt när han skyndade mot Boulevard Ornano med den långa gängliga kroppen - liksom viftande med armarna i små helikopterrörelser!

©Thommy Sjöberg