Kistalight har fullt upp så här i Nobelprisdagar med att redigera gamla bloggar som kan kommentera alternativa pristagare och nya akademiledamöter. Här möter vi Kim Thuy med Ru med en mycket vacker läsvärd och lättläst bok om flykt och att leva i exil. Låna boken på bibblan om den inte finns att köpa men fram för allt läs den oavsett om Kim Thuy får det Alternativa Nobelpriset eller ej!
Vaggvisa från exilen
En kompis från Facebook!
Ru ges ut av Sekwa. Förlaget som satsar på kvinnliga franskspråkiga författare och gör en kulturgärning i Sverige. Fin design och bokformat, mjuk pärm med flikar och varje boksida har ett monogram bestående av ordet RU och det vietnamesiska tecknet för vaggvisa (Ru betyder bäck och flöde på franska).
Kim Thuy vaggar oss sedan med korta fragmentariska berättelser om Vietnam före och efter kriget, om sin båtflykt som 10-åring över Siambukten och sin tid i Montreal som invandrare och anpassningen till en bokstavligen, från tecken till bokstäver, helt ny kultur.
På något mystiskt sätt hinner också Kim Thuy med att berätta om sin stora familj, mostrar, morbröder och föräldrar.
Allt i det lilla formatet!
Det blir en förtätad släkt och familjekrönika!
Frågan är om inte Kim Thuy funnit den rätta, ideala, formen för att berätta sin historia. Episoderna fungerar som fristående noveller, ja nästan prosadikter, det är gestaltat liv, för stora och dramatiska omvälvningar där hon ofta avslutar sina bitar med mycket energi och snärt.
Doi la chien tran, neu buon la thua – Livet är en strid där sorg leder till nederlag.
Just sorglösheten, förmågan att leva i nuet, nyfikenheten och energin är en tillgång för Kim Thuy och hennes stora släkt, trots att vissa dysfunktionella drag finns där!
– Kan ibland också vara en fördel!
Här tycks det ändå som att de reder sig ganska bra i den nya globala världen.
Frågan är också om inte Kim Thuy även hittat den rätta formen (modern berättelse) för en text som fungerar väl på läsplattor och i sociala media men även i en bokform för oss som inte riktigt får tiden att räcka till för att sjunka in i tegelstenar med ett mer långsamt berättande!
Betyg Fem vackert sjungna Lullabies av fem!
Här tycks det ändå som att de reder sig ganska bra i den nya globala världen.
Frågan är också om inte Kim Thuy även hittat den rätta formen (modern berättelse) för en text som fungerar väl på läsplattor och i sociala media men även i en bokform för oss som inte riktigt får tiden att räcka till för att sjunka in i tegelstenar med ett mer långsamt berättande!
Betyg Fem vackert sjungna Lullabies av fem!
2 comments:
Det blev Maryse Condé som fick det alternativa Nobelpriset. Lika bra det Maryse C är en värdig vinnare och skulle alldeles säkert även kunna vara en riktig vinnare av Nobelpriset i litteratur. Men det går finfint att läsa Kim Thuy ändå - så det så!
”Maryse Condé är en stor berättare. Hennes författarskap tillhör världslitteraturen. I hennes verk beskriver hon kolonialismens härjningar och post-kolonialismens kaos, med ett språk som är precist och överväldigande”, löd juryns motivering.
Pristagaren tillkännagavs under en presskonferens på Stockholm Stadsbibliotek, som initiativtagaren Alexandra Pascalidou beskrev som ”ett historiskt ögonblick”. Detta då priset röstats fram av bibliotekarier och 33 000 läsare.
Alternativa Nobelpristagaren i litteratur firas i Rinkeby
Publicerad den 12 oktober, 2018 Nyheter
Det blev ingen Nobelpristagare i litteratur i år. Men årets alternativa litteraturpris går till Maryse Condé från Guadeloupe, och eleverna i Rinkeby kommer att fira henne istället.
– Ja, det verkar så, sade Gunilla Lundberg, författaren som i 29 år har bjudit in Nobelpristagare till Rinkeby.
Inne i rotundan i Stockholms bibliotek trängdes internationell media med författare, läsare och elever från Rinkeby, när Nya akademien skulle tala vem som tilldelats det alternativa Nobelpriset i litteratur. Ett pris som instiftades på grund av att det ordinarie litteraturpriset ställdes in.
– Allt började med ”Metoo”, hashtagen som startade en revolution, sade Alexandra Pascalidou, som ledde presskonferensen.
När det blev klart att det inte skulle bli något Nobelpris i litteratur i år, så kunde hon inte acceptera det. Istället drog hon, tillsammans med ”några som var tillräckligt galna” igång arbetet med Nya akademien. De skulle utse en demokratiskt vald pristagare, ett initiativ som fått stor uppmärksamhet internationellt. Bibliotekarier från hela landet nominerade 47 författare, fyra av dem blev finalister. Sedan kunde läsare över hela världen rösta.
– Det är fantastiskt vilken respons vi fick, närmare 33 000 över hela världen har deltagit, sade Alexandra Pascalidou. Det här är ett historiskt ögonblick, eftersom det är enda gången som det här priset delas ut.
Nya akademiens ordförande Ann Pålsson läste upp juryns motivering;
– Maryse Condé är en stor berättare. Hennes författarskap tillhör världslitteraturen. I hennes verk beskriver hon kolonialismens härjningar och post-kolonialismens kaos, med ett språk som är precist och överväldigande.
Alexandra Pascalidou berättade om sin uppväxt i Rinkeby och om hur hon som elev träffade författaren Gunilla Lundgren. Hon mindes hur Gunilla Lundgren sade till Alexandra och alla hennes klasskamrater att ”ni kan skriva allihop”, ”ni kan bli författare”. Sedan fick de vara med på Nobelfesten på Rinkeby bibliotek, som blivit en årlig tradition.
– Fattar ni vad det betydde för oss, sade Alexandra Pascalidou, att vi fick träffa Nobelpristagare ute i Rinkeby. I år skulle barnen bli utan, och det ville vi ändra på. Låt oss ge dem rätten att drömma.
Gunilla Lundgren hade med sig häftet där Alexandra Pascalidou hade publicerat en dikt 1986. Varje år gör eleverna ett häfte om Nobelpriset, som trycks på svenska och på den prisbelönte författarens originalspråk. Gunilla Lundgren betonade att arbetet med Nobel ute i Rinkeby är ett grupparbete, där många lärare och barn deltar. Och hon förklarade varför Rinkeby var precis rätt plats att arbeta på.
– Man pratar om ”halvspråkiga” barn, men de är flerspråkiga. Många av Nobelpristagarna är bilingual, flerspråkiga, precis som barnen i Rinkeby.
Den 9 december kommer pristagaren Maryse Condé till Sverige för att ta emot priset. Barnen i Rinkeby börjar läsa hennes böcker redan på måndag. Det blir nog fest i Rinkeby bibliotek även i år.
Kerstin Gustafsson Figueroa
Post a Comment