Spela inte vad som är, spela det som inte är! (Miles Davis)
Improvisation, spelglädje, söka toner och en busig basist!
Maestro Miles sätts på prov.
Improvisation, spelglädje, söka toner och en busig basist!
Maestro Miles sätts på prov.
Ungefär som Miles resonerar Marquerite Duras, den franska författarinnan, när det gäller det skrivna ordet. Att skriva är att försöka få reda på vad man skulle skriva, om man skrev, och det vet man bara efteråt, innan är det den farligaste fråga man kan ställa sig, säger Marguerite Duras. (Gott Nytt Läsår från Kistalight 2022) Säkert gäller detsamma för en konstnär som tecknar, målar och söker sitt uttryck.
Marquerite Duras fina lilla bok om Att Skriva, en av hennes sista böcker!
Ölands Skördefest september 2024 några milda dagar med ljumma vindar som övergår i klara dagar med blå himmel, larmande flyttfågelstreck med gäss, tranor och ett stålgråblått Kalmarsund som blänker vid turen på cykel längs vår Alvarsrunda, i Enerum, på Norra Öland.Glädjen att träffa kreatörer får vi redan efter bron när Kistalight och Mimmi tar en sväng förbi Algutsrum, årets Ölandsby som öppnar årets Skördefest. Kul att upptäcka en marknad med gamla bodar. Tyvärr var vi sena, Mimmi längtar efter pumpasoppa, men tji för detta! Kistalight promenerar bland de gamla bodarna, tjoho där en Lenco skivspelare, en raritet från 1970-talet, bra ljud med Carlsson-högtalare, passar bra för band med tätt kompakt sound som Allman Brothers Band, Blood Sweat and Tears eller Paul Butterfields Blues Band från Chicago som vi lyssnade på under Nybban-tiden. Tjejen som står där har även en back vinylskivor. Hon ger tips om en Lencoexpert i Färjestaden men är egentligen en indiemusiker som säljer sina egna album, fem stycken hittills, Kistalight blir imponerad och minns sina egna försök som indieförfattare, fem titlar och allt arbete med att försöka sälja dem till vänner, kolleger, grannar, tjocka släkten och övriga, aj, aj, för sådana bestyr och det gäller att hitta nya vägar för sina kommande alster, se Kistalight Författares Bokmaskin!
Att vara indieförfattare med egenutgivning av böcker är liksom att befinna sig i ett eget kretslopp långt bortom finkulturens värld eller bestsellers på bokmarknaden.
Kistalight tror förstås att vår indiemusiker flickan med Lencoskivspelaren, typ är en trubadur med väna visor, men oj här pratar vi om en artist med en riktig soulpipa en Adele från Öland, som heter Adée som artist, en näktergal från Midlandsskogen, med soul i pipan upptäcker vi efter googling.
Tjoho för tjejen som just höll på att stänga sin bod för kvällen med Lenco skivspelare och en back med vinylskivor och var, är, en riktig indieartist från Öland med soulpipa, Adée!
Kistalight bearbetar, en smula, ett försök att skriva ett poem om Öland från 2017, så här i skördetider och konstvisningar. Aj...aj för rim, rytm, takter och stavelser! Men visst liknar det en dikt? Kan den månne tonsättas och bli en riktig sång av en riktig indiemusiker som Adée?
Ölandsbron i sommarljus
Sundet glittrar blått
I vilset mått
förälskelsens förvirring
I frisk kuling
Ölandsbron i sommar ljus
På väg mot vårt sommarhus
Tärnor i vindars termik
I cool kalabalik
Räknar du stjärnorna i natten
Öland är inte övriga Sverige likt
Ölandsbron i sommar ljus
På väg mot vårt sommarhus
Klippkust romantisk målarsägn
Dröm i oxelträdens hägn
Turisters lätta vimmel
Sundets marinblå himmel
En ros, en kyss, o Sommarregn
Penåsa, Skärlöv, Linda på Malmen
Banvall, stege mot himlen
Stackmoln, landbris från sydväst
Svallet mot kalkflishällens ortoceratit
Ölandsbron i sommar ljus
På väg mot vårt sommarhus
Slör, länsa för sydosten
Mistlur i dimman
Vid den yttersta udden
Först där kan du se
Att havet drunknar i horisonten
Sommarlovsvindar o lummig berså
täcke av stjärnbilder i Mimmis hår
Vintergatans stjärnor falla
Varför räkna dem alla?
Ölandsbron i sommar ljus
På väg mot vårt sommarhus
Here an english translation of Ölandsbron i Sommarljus!
ReplyDeleteIsland Bridge in Summer Light
Strait glistening blue
In disoriented dimensions
infatuation confusion
The red-green mirage
Island Bridge in summer light
On the way to our summer house
Terns in winds thermals
In cool uproar
Do you count the stars at night?
Island is not like Sweden
Island Bridge in summer light
On the way to our summer house’
Romantic artist dream and pain
Mullberry trees and hopes in vain
Tourists lazy going
The Baltics marinblue moving
Harmony and in night Charles wain
A rose, a kiss and a clear summer rain
Penåsa, Skärlöv, Linda on ore
Embankment, ladder to heaven
Cumulus land breeze from southwest
Swell against lime chips appliance Orthoceratite
Island Bridge in summer light
Do you count the stars at night
Wattle boom for South east
Fog horn in the mist
At the furthest point
First, there you can see
The sea drowns in the horizon
Summer holiday winds and leafy arbor
blanket of constellations over Linden
Milky Way stars fall
Why count them all?
Island Bridge in summer light
Do you count the stars at night
© Thommy Sjöberg
Ölandsbron i Sommarljus har även varit publicerad i diktantologin Poesi På En Dag 2015 utgiven av Författares Bokmaskin
ReplyDelete